Тематические новости

Приватная коллекция белорусской музыки (Дмитрий Подберезский)


Blaybt Unz Gezund




Исполнитель
litvakus
Альбом
Raysn

Рецензия Дмитрия Подберезского

Песню «Бывайце здаровы, жывіце багата» Исаака Любана на слова Адама Русака как-то специально представлять не нужно. Написанная в 1936 году, она настолько быстро приобрела популярность, что уже где-то через год Михаил Исаковский сделал перевод текста на русский язык, но без ссылки на его автора. Поэтому существовало мнение, что эта песня — народная. Но справедливость в конце концов восторжествовала, а то, что и по сию пору эта песня активно исполняется, говорит только в пользу того, что это действительно очень удачное сочинение. Звучала песня в исполнении Ларисы Александровской, Леонида Утёсова, «Песняров», Иосифа Кобзона, Змицера Войцюшкевича и многих других. Для своего альбома Дмитрий Слепович сделал перевод текста на идиш, и вот в такой версии по-настоящему народная песня зазвучала впервые. Включив эту песню в альбом еврейской музыки из Беларуси, Дмитрий поступил очень мудро. Не знаю, слышал ли он лично такую именно версию и существует ли она вообще, но эта песня, вставленная в такой контекст, только подчёркивает общность музыкальной культуры белорусских местечек, которая существовала в своё время и объединяла людей разных национальностей и вероисповедования.

Другие похожие песни

Блогеры