Тематические новости

Приватная коллекция белорусской музыки (Дмитрий Подберезский)


Топ 10

За december

Blaybt Unz Gezund




Исполнитель
litvakus
Альбом
Raysn

Рецензия Дмитрия Подберезского

Песню «Бывайце здаровы, жывіце багата» Исаака Любана на слова Адама Русака как-то специально представлять не нужно. Написанная в 1936 году, она настолько быстро приобрела популярность, что уже где-то через год Михаил Исаковский сделал перевод текста на русский язык, но без ссылки на его автора. Поэтому существовало мнение, что эта песня — народная. Но справедливость в конце концов восторжествовала, а то, что и по сию пору эта песня активно исполняется, говорит только в пользу того, что это действительно очень удачное сочинение. Звучала песня в исполнении Ларисы Александровской, Леонида Утёсова, «Песняров», Иосифа Кобзона, Змицера Войцюшкевича и многих других. Для своего альбома Дмитрий Слепович сделал перевод текста на идиш, и вот в такой версии по-настоящему народная песня зазвучала впервые. Включив эту песню в альбом еврейской музыки из Беларуси, Дмитрий поступил очень мудро. Не знаю, слышал ли он лично такую именно версию и существует ли она вообще, но эта песня, вставленная в такой контекст, только подчёркивает общность музыкальной культуры белорусских местечек, которая существовала в своё время и объединяла людей разных национальностей и вероисповедования.

Другие похожие песни

Блогеры